AccueilPortailEpingléArbreFAQS'enregistrerConnexion
Actualités : UN NOUVEAU FORUM EN PREPARATION !! : certains ont peut être remarqué que des sujets ont été déplacés ! Glottophile va bientôt laisser sa place à une autre plateforme!
Dernières mises à jour : Vous pouvez désormais préciser votre ou vos langues maîtrisées (depuis votre profil!)

Partagez | 
 

 [Fiche] Lakota (sioux)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Shüdyr
Modérateur
Modérateur


Masculin Nombre de messages : 200
Age : 47
Date d'inscription : 16/07/2008

MessageSujet: [Fiche] Lakota (sioux)   Mar 23 Sep - 19:33

message déplacé
BeLangue
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
K'aanibalo
Admin


Masculin Nombre de messages : 1932
Date d'inscription : 13/07/2008

MessageSujet: Re: [Fiche] Lakota (sioux)   Mar 23 Sep - 23:24

Merci beaucoup !! Enchanté

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://glottophile.forumperso.com
K'aanibalo
Admin


Masculin Nombre de messages : 1932
Date d'inscription : 13/07/2008

MessageSujet: Re: [Fiche] Lakota (sioux)   Sam 14 Fév - 17:24

Les lettres « š », « č » et « ž » sont elles issue des pays slaves ?
Dans ce cas, quel lien y a-t-il entre le sioux et les langues slaves ?
Merci.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://glottophile.forumperso.com
Laranjinha
Oracle glottophilien
Oracle glottophilien


Masculin Nombre de messages : 723
Age : 25
Date d'inscription : 29/11/2008

MessageSujet: Re: [Fiche] Lakota (sioux)   Sam 14 Fév - 17:49

C'est parlé dans quel pays ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
akenian
Membre timide
Membre timide


Masculin Nombre de messages : 1
Age : 58
Date d'inscription : 07/03/2010

MessageSujet: About the Lakota Language   Dim 7 Mar - 19:36

Bonjour, pour répondre à quelques questions ici posées:

Les lettres accentuees ne sont uilisees que pour raisons pratique uniquement: Lakota n'est pas une langue écrite a l'origine, just un language oral. La transcription européenne est venue plus tard par les Missionnaires (French, English...) qui ont retranscrits les Natives languages. It's only a convention of writing. Pas de rapport avec langues Slaves. Il n'existe pas un alphabet Dakota original. Langue oral, symbole, drawings, geometrical figures, etc.

Lakota (Dakota, Nakota...) est Natives des actual South Dakota, North Dakota, and parts of Wyoming and Montana. Cette langue est parlée dans ces régions. Etat de Dakota vient de nom des Dakotas (veut dire en Français "alliés")

La difficulté de traduire rellement cette language en Français ou Anglais vient d'un language oral avec differenciation de prononciation et variations locales. Chaque tribu avait son particulier local, quelques differences mais le tronc commun de Sioux est totalement valable, racines communes dans toute les Grandes Plaines (The Prairie or Great Plain, or Grassland): influence parfois très legere du Français car ce sont les Français qui ont exploré en premier cette region: Praire est appelé ainsi par rapport a l'aspect du paysage plat et immense, vegetation herbeuse (?) sans presque d'arbres, en partant des Grands Lakes (East) jusqu'au Black Hills (West) . . Missouri, James River, ...
Main Reservations in the South Dakota : Pine Ridge res,. Rosebud Res., Crow Creek res., Lower Brule res., Cheyenne River res., Standig Rock res.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
mandao
Membre timide
Membre timide


Féminin Nombre de messages : 5
Age : 45
Date d'inscription : 22/04/2010

MessageSujet: Re: [Fiche] Lakota (sioux)   Lun 10 Mai - 15:35

comme promis
voici du vocabulaire lakota (sioux)
je copiecolle ici la phonétique de shüdyr :)
– [u] = prononcé « ou » comme en français dans foule ;
– [h] = son expiré similaire à celui de l'allemand dans Hemd. Placé après consonne, il indique qu'elle est expirée : philámaya (à ne surtout pas prononcer « filamaya » mais « phhhilamaya ») ; thípi (maison) ;
– [η] = marque de nasalisation des voyelles – /aη/, /iη/ & /uη/, par exemple – ou nasale identique à celle du lapon (« η ») ;
– [š] = comme le « sh » anglais de shine ;
– [č] = comme le « tch » français de Tchad ;
– [w] = comme en anglais dans wing ;
– [z] = comme en français dans zeste ;
– [ž] = comme le « j » français de jour.


(Cf la réponse de mato waihakta, merci à lui pour cette relecture et correction de ce lexique!)
A

A bientot: Toksa akhé

À la maison: TIYATANI

A plus tard: Toksa

A tout à l’heure, bonjour, oui: Hau

A tous mes proches (tous les miens, A tous ceux qui sont reliés à moi...): Mitakuye Oyasin ou Mitakuye Oyas'in [se réfère non seulement à tous les êtres, mais aussi au Créateur, aux Nations des Etoiles, la Terre Mère, le Père ciel, le soleil et la Lune, aux minéraux, au peuple des pierres, aux plantes, animaux, ancêtres, aux quatre directions, et celles du dessus, du dessous et du dedans, à la terre, l'eau, le feu et l'air, aux esprits, guides, maîtres, gardiens.]

Accident: OSTEYA

Accord: WICOTI

Acheter: opeton

Adorer , aimer: WASTE LAKE

Affectueux , aimer: WASTELA KE

Agence: OWA KPAMNI

Aide-le/la:Okiya yo

Aide-moi: Omakiya

Aigle:wanbli

Aimer WASTE LAKE

Ainsi soit-il ou il en est ainsi:Hecetu

Alors(temps): Hehanl

Alcool: MNIWAKASKA
Âme ou esprit: Nagi

Amener ici à la maison: aku

Américain: MILA HANSKA

Amoureux: TEHILA

Ancêtre: HUKA

Animal: YUSTOSTO, WA MAKA SKA

Année, an: Waniyetu

Anniversaire: Thunpi anpétu

Apache: CICAKE ZI


Araignée:Iktomi

Ancien:tannila

Animal: YUSTOSTO, WA MAKA SKA

Anniversaire: TONPI ANPETU

Antilope: TATO KALA

Appétit: LOLHWAKA

Après-midi: WICOKA SOM IYAYE

Arbre, bois: can

Arc ITA ZIPA

Archer: WAPE

Arc-en-ciel: WIGMUKE
Arrestation: OYUSPE
Arrêt , pause: INAJI
Arrêter: KASKAPIYA

Arriver à la maison: Gli
Arriver ici: HI

Arriver là-bas: I

Arme: NAPOKTA

Amener: au

Avec: on

Avoir amené ici: ahi

Avoir emmené à la maison: aki

Avoir emmené là: ai

Avoir pour grand-mère: Unciya

Avoir pour père: Ateya

Attacher: IPASISYE
Attacher: IKOYAKA
Attacher , lier: PAHTE

Attaquer: TAKPA

Attraper: IKOWAYEKA

Au dessus: IWA KOB

Au revoir: Tanyan glà yo

Aube:ANPO

Aucun: UNMANI

Aucun(ne): TAGNI

Aujourd'hui: APETU KI LE (futur)

Aujourd'hui: ANPAHAN

Autour: ohomni

Automne: PTANYETU

Automobile: iyecinkalainyanke

Autres: UMA

Avoir: Ska

Avoir,recevoir:icu

Avoir amené à la maison: agli

Avoir emmené là: aku

Avoir faim: locin

Avoir soif: ipuze

Avoir pour enfants:cincaya

Avoir pour petit-fils, petite-fille:takojaya

Avoir pour mère:inaya

Avoir pour père: eteya

Avoir un bébé: HOKSIYUHA

Avoir un père: ATEWAYA
Avoir une femme: WIYA WA KICI U




B

Bacon: wasin

Badlands: MAKO SICA

Bas: hiyakun

Beau, bon: waste

Beaucoup: ota

Beignet: wigli un kagapi

Bien: tanyan

Billet d'un dollar: wanjica owapi

Bison (mâle): Thathanka

Bison (femelle):pté
Black Hills:Paha Sapa
Blanc:Wasichu

Bois, arbre: can

Boire: yatke

Bon marché: wasakala

Bonjour, à tout à l’heure: Hau (Hau kola)

Bon anniversaire: thunpi anpetu wasté

Bonne appétit: Wachté

Bonne année: Waniyetu waste

Bonne nuit: Hanhepi waste

Bouche: I

Bois de cerisier: canpa'hu

Broder de perles: ksupi

Bureau:akanwowapi



C

Café:pejuta sapa(médecine noir) ou wakalypi

Casquette: Wapostan

Castor: Chapa

Ce: Le

cercle sacré: Hocoka

Cérémone de la sweat-loge ou loge des être Pierre:Inipi

Cette nuit:HANHEPI KIN LE

Ceux-là: Hena

Chariot: Canpagmiyanpi

Chemise: Ogle

Chaise:oakanke

Chaussures: Hanpa

Chat: Igmu

Chef: itancan

Cher: otehika

Cheval: Sunkawakan, sunkakan


Cheval:Shunka wakan (chien sacrée)

Cheville: iskahu

Chevreuil: tahca

(Agence) Cheyenne River: Mnikowoju Owakpamni

Chien: Sunka


Cigarette:canli

Coiffe: pesa

Coiffe de guerre: wapha

Comment: toske
Communoté: Tiyospaye

Combien: tona

Couleur: Owa, owang, owanke, oowa.

Coudre, travailler: akaga

Couleur (peinture): Wiyunpi

Couleur (poil): Hintokca

Courir:inyanka
Couverture:Sina

Costume: wokoyake

Coyote: Maya sle

Craie: Makaska wicazo

Crayon:wicazo
Créateur:Wakan Tanka (litéralement: le grand mistère) ou Tunkashila (litéralement: le grand esprit)

Cuisiner: spanye
D

Danse du soleil:Wiwanyank Wachipi

Daim: Tah cha

Demain: HINHANNI KIN

Derrière:ilazata

Devant:itokab

dix cents, un dime: kaspapi
E

(Ville) Eagle butte: Wanbli paha
Eau:Mni

Ecrire: owa

Ecureuil: Zicha

Elan (Mâle): Haheka

Emmener:ayé

Emmener à la maison: agle

En colère:canzeka
Ennemi:Toka

Entendre: Nah'on
Esprit ou âme:Nagi
Esprit universel ou grand esprit:Wakan Tanka ou Tunkashila

Eté (saison):BLOKETU

Être:yanka

Être furieux:canzeka

Être heureux: Iyokiphi

Ëtre libre: Yuska un

Être sacrés: Wakanpis

Être triste(seul):iyoksica

Être timide: wisteca
Etoile du matin:Anpo wie



F

Fabriquer: kaga

Faucon: Witco

Faire: econ

Faire les courses: wopeton
Femme:winyan
Femme bison blanc:Ptesan Win

Fenêtre:ojanjanglepi
Fille: Winchinchilas

Fils:cinksi
Flûte:Siyotanka


G

Gardien de la paix: Akicita (personne qui faisait appliqué le réglement et les règles édictés par les chefs et le conseil. Ils avaient le possibilité d'infliger des châtiments pénibles. Biens détruits, cheuvaux tués être fouettés ou bastonnés et en cas extrême être exécutés.)

Garçon:Hokshila

Gilet: ogle cuwiyuksa

Gobelet: wiyatke

Grand: tanka
Grand esprit ou esprit universel: Wakan Tanka ou Tunkashila

Grand-mère:unci
Grand-mère terre:Unchi
Guide spirituel:Wichsha Wakan

Grang, long: hanska

Grand-père: Tunkasila

Grelot: hlahla



H

Habits: hayapi

Habituellement: eya sna

Haricot: omnica

Hibou: Hin han

Hier:HTALEHAN

Histoire: wicooyake

Hiver: WANIYETU

Homme (blanc) anglais: Wicasa

Homme naturel: ikce wicasha

Hutte de sudation: inipi (tructure de la hutte s'appelle "initi")

I



Ici: Lel

Implorer une vision:hanblechey


J

J'habite à: ektá wathí.
Je m'appelle: emaciyapi.

Je t'aime: Techihila (ksto en fin de phrase pour les femme)

Jeune:teca

Jeûner:Hanble

Jouer:skata
Journée: anpétu

Journal: wotanin wowapi

Juste, seulement:Inse

K

L



Là-bas: Kakiya

Lait: asanpi

Language: woglakapi

Laver: yujaja

Le ventre: Chicomoztoc

Le jour d'avant:AKOTANHAN

Lentement: h'anhiya

Leurs enfants:cincapi kin

Lire, compter: yawa

Livre:wowapi



Loge de sudation: Initi

Loup: Sunkmanitu
Lune:Hanwi

Lunettes: Istamaza



M

Ma grand-mère: unciwaye kin

Ma mère:inawaye kin
Magnifique: oowanyanang wasté

Main: Nape

Maison: tipi

Mais: Eyas

Maïs séché: wastunkala

Mal: onsiya

Manger: wote

Manger quelque chose: yute

Marcher:mani

Mère: Ina

Mère terre:Maka
Merci: pilamayaya, Wophila

Midi:WICOKAN

Minuit:HANCOKAN

Mocassin: hanpikceka

Montrer du doit:epazo

Mon enfant:micinca

Mon fils:micinksi

Mon grand père: Mitunkasila

Mon père: Atawaye kin

Mon petit-fils, ma petite fille:mitakoja kin

Morceau: Ospe

Mur: Titahepiya



N

Natter: son

N'est-ce pas?: so?

Nez:Pasu

Nombre: 1:wanji, 2:nunpa, 3:yamni
Non: Hiya

Notre enfant:unkicinca kin

Nos enfants:unkicincapi kin

Nourriture: woyute

Nouveau:lecakcala


O
Oeil: Ista

Oeuf: witka

Oignon: psin

Oiseau tonnerre: Wakinyan

Oui: Hau

Orange: taspanzi

Oreille: Nuge

Ospaye: troupeau
P

Pain: aguyapi

Parler: iya

Particule interrogative: ka

Pantalon: onzoge

Parler: Woglaka

Parure dorsale: unkcela kagapi

Papillon: Kimimila

Père: Ate

Perle: psito

Perlage: waksupi

Petit:cik'ala

Petite-fils, petite-fille:takoja

Petit frère: Hoka hey

Photo: Itowapi

(Réserve) Pine Ridge: Oglalas oyanke

Pierre ou roc: Inyan ( ou Tunka, ancien mot pour désigner un pierre)

Pipe sacrée:Chanunpa

Piquant de porc-épique: woskapi

Pleurer:ceya

Poil: hin

Poisson: Hogan

Pomme: taspan

Pomme de terre: blo

Porc-épic: pahin

Pousser: patita

Poser:egnaka

Printemps: WETU
Q



Que quelqu'un l'aide:Tuwe okiya yo

Que quelqu'un m'aide:Tuwe omakiya yo

Quel couleur: Owa tokca

Queue: sinte

Quelque: etan

Quelque chose de sacré: Taku Wakan

Quête de vision: Hanbleceya


R

Ramper:slohan

Rapide, vite: oh'ankoya

(Ville) Rapide City: Mni Luzahan

Recevoir, avoir:icu

Repasser: pabla

Restaurant: owotetipi

Rien: Tahunni

Rire: ihat'a

Riz: psinska

Robe: cuwignaka

(Réserve) Rosebud: Sicagu oyanke

S

Sa grang-mère:kunsitku kin

Sauter:psica





Sauter au dessus:apsica

Sauter en l'air:wankaiyec'iya

Savoir: Slolya



S'assoire:iyotaka

S'étirer: igluzica

Sang mélé: Ieska

Se reposer:asnikiya

Se tenir:inajin

Semaine: OKO

Sentir: Omna

Setp foyers: Oceti shakowin

Sept étoiles: Wicahpi shakowin

Seulement, juste: Inse

Sa grand mère: Kunsitku kin

sa mère:hunku kin

Soir:HTAYETU

sol(par terre):cowinja

Soleil:Wi

Son enfant:cinca kin

Son père:atkuku kin

Son petit-fils, sa petite-fille: takojakpaku kin

Soupe: wohanpi

Sourire:iha

Sous:ohlate

(Ville)Spearfish: Hogan Oicape

Suffixe: en train de..., ou action passée: han, he
Sucre:Chahanpi

Sur:akanl

Surprendre(faire peur):yus'inye



T

Ta grand mère: Nikunsi kin

Ta mère:nihun kin

Tabac sacrée:Chanshasha

Table:waglutapi

Tambour: cancaga
Tête: Nata

Tente: wakeya
Terre: Maka ou Unchi

Thé, feuille: wahpe

Tirer: yutitan

Ton enfant:nicinca kin

Ton grand père: Nitunkasila

Ton pére: Niyate kin

Ton petit-fils, ta petite-fille:nitakoja kin

Tôt ce matin: hinhanahci

Toucher: Epatan
Tous les miens: Mitakuye oyasin

tribu: Oyate

Travailler, coudre: akaga

U

Un, une:wan



Usé, vieux:tanni

V

Vache: Pte, Ptegleska

Vallée: MNIKAOSKOKPA

Végétation:Wato

Vent: Tate

Veste de guerre de chef: wicapaha ogle

Vouloir: cin

Vérifier: IYOPAZA
Vérité: WOWICAKE
Verre: JAJA LA

Vers: ETKIYA

Vers le sud: ITOKAGATAKIYA

Viande: TALO

Viande: sèche PAPA
Viande: séchée PAPA

Vielle femme: hihan kara

Vieux, usé:tanni

Village: tunwan

village dans la prairie: Tintatunwan
Ville: OTOWAHE
Vin:mni-sha (eau rouge)

Vingt-cinq cents, un quarter: sokila

Vivre TI
Vivre NI
Vivre ici HELTI

Visage ITE

Vite: Inahni yo

Voir: Wanyanka

Voler MANU
Voler KIYA
Voleur WAMANUS A
Voleur WAMANU WICASA

Vouloir CI

Vos enfants:nicincapi kin

W

Whiskey MNI WAKA

X



Y



Z



Zone: MAKOECAG









LES NOMBRES CARDINAUX:

1:wanji-2:nunpa-3:yamni-4:topa-5:zaptan-6:sakpe-7:sakowin-8:saglogan-9:napciyunka-10:wikcemna-11:akewanji-12:akenunpa.

20:wikcemna nunpa-21:wikcemna nunpa sam wanji-25: wikcemna numsom zapta

60: wikcemna sakpe

95:wikcemna napciyunka sam zaptan

100:opawinge

103:opawinge sam yamni

200:opawinge nunpa

1000:opawinge wikcemna

8267: opawinge wikcemna sagloga sam opawinge nunpa sam wikcemna sakpe sam sakowin





LES NOMBRES ORDINAUX:

Premier: tokaheya

Deuxième: inunpa

Troisième: iyamni

Dixième: iwikcemna

Onzième: iakewanji

Vingtième: iwikcemna nunpa

Centième: Iyopawinge



LES JOURS DE LA SEMAINE

Lundi: anpetu tokaheya

Mardi: anpetu iyamni

Mercredi: anpetu iyamni

Jeudi: anpetu itopa

Vendredi: anpetu izaptan

Samedi: owanka yujajapi anpetu

Dimanche: anpetu wakan



L'HEURES

Une heure: mazaskanshan wanji

Une heure et quart: mazaskanshan wanji sam akezaptan

Une heure et demie: mazaskanshan wanji sam okize



Les couleurs:



Blanc:ska

Rose:samna

Rouge: sa

Rouge écarlate: Luta

Noir: sapa

Jaune:zi

Bleu: to

Vert:canhpan pizi

Vert clair: tozi

Violet: Tosa

Marron;gi

Gris: Hota

Orange: Zisa



MONNAIES, ARGENTS

Un billet: mazaska opi

Un dollar: wanjica

Billet de un dollar: wanjica owapi

-Quand OWAPI est utilisé, cela signifie que nous parlons d'argent en billet de banque.

Un cent, un penny: mazasala

Cinq cents, un nikel: kaspapi okise

cinquante cents: mazaska okise

Argent: mazaska

Monnaie: yuspuspupi

OPAWINGE veut dire cent. Pour trois cents dollars:

Opawinge yamni owapi: cent trois billets (300$)

Même chose pour WIKCEMNA (dix):

ikcemne zaptan owapi dix cinq billets (50$)

salut
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
mato waihakta
Membre timide
Membre timide


Masculin Nombre de messages : 1
Age : 57
Date d'inscription : 13/07/2012

MessageSujet: Re: [Fiche] Lakota (sioux)   Ven 13 Juil - 17:51

quelques corrections en passant (lecture rapide du topic)

Propagation probable du dictionnaire de Slim Batteux

tehila: le verbe préférer (et non pas amoureux)
hocoka: le centre de toute chose (et non pas le cercle sacré)
mazaskanskan wanji : une montre (et non pas une heure)
sunkmanitu: le coyote (et non pas le loup)
lune se traduit par wi et non pas hanwi
hiya veut dire non (et non pas oui !!)
takusni signifie rien ou zéro (et non pas non)
on: de (et non pas avec)
ahi: arriver (et non pas avoir amené ici)
laver se traduit par glujaja (et non pas yujaja)
mila hanska ne signifie pas américain mais couteau long (sabre) : la cavalerie américaine
tanyan glo yo signifie rentre bien (et non pas au revoir)
sucre se traduit par canhanpi (et non pas chahanpi)
soleil c'est anpetu wi (et non pas wi)
hokahey signifie bienvenue (ou "il est temps de" en fonction de l'intonation) et non pas petit frère
yute: tu manges (et non pas manger quelque chose)

il y a quand même plus de la moitié des mots qui sont correctement traduits (c'est déjà pas mal ...)

on trouvera du Lakota sonore et sans erreur sur youtube, rechercher sur youtube "jeannot9" ou "lakota grammar"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: [Fiche] Lakota (sioux)   Aujourd'hui à 4:06

Revenir en haut Aller en bas
 
[Fiche] Lakota (sioux)
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» FICHE ELEVAGE SULCATA
» Fatsia japonica ( Fiche )
» Fiche de culture Astrophytum asterias
» Canna indica ( Fiche )
» Fiche sur les Cuora flavomarginata

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Glottophile :: Les langues par familles :: Famille amérindienne-
Sauter vers: