Le latin :
– Bonjour :
Salve [salwe] (à l'adresse d'une personne) ;
salvete [salwete] (à l'adresse de plus d'une personne).
– Bonsoir :
Salve (à l'adresse d'une personne) ;
salvete (à l'adresse de plus d'une personne) ;
tibi vespere bene precor [tibi wespere bene prekor] (à une personne) ;
vobis vespere bene precor [wobis wespere bene prekor] (à plus d'une personne).
– Bonne nuit :
Nox tibi optima sit [noks tibi optima sit] (à une personne) ;
nos vobis optima sit [noks wobis optima sit] (à plus d'une seule) ;
molliter cubes [molliter kubes] (à une personne) ;
molliter cubetis [molliter kubetis] (à plus d'une seule).
– Salut :
Ave [awe] (à l'adresse d'une personne) ;
avete [awete] (à l'adresse de plus d'une personne).
– Au revoir :
Vale [wale] (à l'adresse d'une personne) ;
valete [walete] (à l'adresse de plus d'une personne).
– Comment vas-tu ? :
Quomodo vales? [kwomodo wales] (à un seul interlocuteur).
– Comment allez-vous ? :
Quomodo valete? (à plus d'un interlocuteur).
– S'il te plaît ; s'il vous plaît :
Quaeso [kwaiso].
– Merci :
Gratias [gratias] ;
gratias ago [gratias ago] (= je remercie) ;
gratias plurimas ago [gratias plurimas ago] (= merci beaucoup).
– Merci à toi ; merci à vous (dit à une seule personne) :
Tibi gratias ago.
– Merci à vous (dit à plusieurs personnes) :
Vobis gratias ago.
– De rien :
Nihil est [nihil est] ;
minime [minime].
– Excuse-moi :
Veniam da [weniam da] ;
mihi ignosce[mihi ignoske] ;
parce [parke] ;
me excusa [me ekskusa] (à un seul interlocuteur).
– Excusez-moi :
Veniam date [weniam date] ;
mihi ignoscite [mihi ignoskite] ;
parcite [parkite] me excusate [me ekskusate] (à plus d'un interlocuteur).
– Oui :
Ita [ita].
– Non :
Non [non].
– 0 :
Zephirum [dzefirum] ;
arithmeticae arabicae nota orbiculata [aritmetikaj arabikaj nota orbikulata] ;
zerum [dzerum].
– 1 / I :
Unus [unus],
una [una],
unum [unum].
– 2 / II :
Duo [duo],
duae [duaj],
duo [duo].
– 3 / III :
Tres [tres],
tres [tres],
tria [tria]* Nota : l'accent tonique porte sur le « i » de tria. Dans la prononciation figurée notée entre crochets, j'ai tenté de le mettre en gras à plusieurs reprises mais sans aucun succès....
– 4 / IV :
Quattuor [kwattwor].
– 5 / V :
Quinque [kwinkwe].
– 6 / VI :
Sex [seks].
– 7 / VII :
Septem [septem].
– 8 / VIII :
Octo [okto].
– 9 / IX :
Novem [nowem].
– 10 / X :
Decem [dekem].
Notes relatives à la prononciation entre crochets & remarques d'ordre général :
1/ Le zéro étant traditionnellement inconnu des Latins, les trois expressions données ci-dessus sont des néologismes du Moyen Âge...
2/ Pour les chiffres allant de 1 à 3, sont mentionnés les trois genres : masculin, féminin & neutre. L'accent tonique est mobile mais se trouve le plus souvent sur la pénultième (sur l'avant-dernière syllabe) ; toutefois, si la pénultième est brève, l'accent remonte alors sur l'antépénultième (sur l'avant-avant-dernière) ;
3/ La prononciation est simple : le /c/ se prononce [k], comme dans
camp, le /g/ est guttural et s'entend comme [g], exactement comme le « g » français de
gare mais jamais comme celui de «
gésier », le /v/ – en fait « u », la graphie « v » étant un apport du latin médiéval – se prononce [w] comme dans
ouate, le /t/ toujours dur s'articule [t] et ne s'entend donc jamais comme le « t » de
mention mais comme celui de
talus, le /h/ est articulé avec une légère expiration, le /r/ est roulé à l'indentique de l'espagnol, le /s/ est toujours dur – [s] – comme dans
rousse, le /qu/ se prononce /kw/, c'est-à-dire comme dans
quartz et /ae/ comme dans le mot « paille », diphtongue transcrite phonétiquement de la sorte : [aj]. De toute manière, est indiquée entre crochets la façon de prononcer les phrases ci-dessus ;
4/ Le vouvoiement de politesse équivalent à celui du français n'existait tout simplement pas !