Glottophile
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilPortailEpingléArbreDernières imagesS'enregistrerConnexion
Actualités : UN NOUVEAU FORUM EN PREPARATION !! : certains ont peut être remarqué que des sujets ont été déplacés ! Glottophile va bientôt laisser sa place à une autre plateforme!
Dernières mises à jour : Vous pouvez désormais préciser votre ou vos langues maîtrisées (depuis votre profil!)
-20%
Le deal à ne pas rater :
Drone Dji DJI Mini 4K (EU)
239 € 299 €
Voir le deal

 

 Traduction latine II

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
K'aanibalo
Admin
K'aanibalo


Masculin Nombre de messages : 1932
Date d'inscription : 13/07/2008

Traduction latine II Empty
MessageSujet: Traduction latine II   Traduction latine II Icon_minitimeVen 31 Oct - 15:17

Bonjour.

J'ai encore une traduction à demander, s'il vous plaît.

Extrait du livre Cris de Laurent GAUDÉ. Il a écrit:
De profundis clamavi ad te, Domine :
Domine exaudi vocem meam
Fiant aures tuae intendentes in vocem deprecationis meae
Si iniquitates observaveris, Domine :
Domine, quis sustinebit ?

Contexte (si ça peut aider) : Un informateur allemand s'est retrouvé prisonnier par les soldats français. La personne qui psalmodie ces paroles est un soldat qui va le tuer et, il provoque Dieu. Tout cela se passe durant la guerre 14-18.

Que signifie cette prière ? Quoi ?? Merci.
Revenir en haut Aller en bas
https://glottophile.forumperso.com
Español
Modérateur
Modérateur
Español


Masculin Nombre de messages : 274
Age : 33
Date d'inscription : 10/09/2008

Traduction latine II Empty
MessageSujet: Re: Traduction latine II   Traduction latine II Icon_minitimeMer 5 Nov - 2:29

Je crois que, pour l'instant, seul Shüdyr serait capable de te répondre Huhu
Revenir en haut Aller en bas
Shüdyr
Modérateur
Modérateur
Shüdyr


Masculin Nombre de messages : 203
Age : 55
Date d'inscription : 16/07/2008

Traduction latine II Empty
MessageSujet: Re: Traduction latine II   Traduction latine II Icon_minitimeLun 17 Nov - 5:10

K'aanibalo a écrit:
Bonjour.

J'ai encore une traduction à demander, s'il vous plaît.

Extrait du livre Cris de Laurent GAUDÉ. Il a écrit:
De profundis clamavi ad te, Domine :
Domine exaudi vocem meam
Fiant aures tuae intendentes in vocem deprecationis meae
Si iniquitates observaveris, Domine :
Domine, quis sustinebit ?

Contexte (si ça peut aider) : Un informateur allemand s'est retrouvé prisonnier par les soldats français. La personne qui psalmodie ces paroles est un soldat qui va le tuer et, il provoque Dieu. Tout cela se passe durant la guerre 14-18.

Que signifie cette prière ? Quoi ?? Merci.

Recoucou, K'aanibalo !


Message nocturne pour te donner la traduction littérale du psaume 129, bel exemple de latin médiéval :

« J'ai crié vers toi du fond des abîmes, Seigneur,
Seigneur, écoute ma voix,
Que tes oreilles se tendent [litt. : deviennent attentives] vers la voix de ma supplique,
Si tu prends garde [litt. : si tu auras pris garde] aux fautes, Seigneur,
Seigneur, qui subsistera ? »

Chanté initialement à l'occasion des secondes Vêpres de Noël, ce psaume se trouva repris par des musiciens, écrivains et poètes aussi divers que Delalande, Bach, Mozart, Wilde ou même Baudelaire (dans ses célèbres Fleurs du mal)...

Eu égard au contexte, en tout cas, il ne faut y lire à mon sens aucune provocation de Dieu mais simplement la prière désespérée d'un soldat contraint par ses supérieurs d'exécuter un prisonnier... Quant à la traduction, on peut la trouver aisément sur l'Internet, mais sous diverses variantes.


Bonne nuit !
Revenir en haut Aller en bas
K'aanibalo
Admin
K'aanibalo


Masculin Nombre de messages : 1932
Date d'inscription : 13/07/2008

Traduction latine II Empty
MessageSujet: Re: Traduction latine II   Traduction latine II Icon_minitimeMar 18 Nov - 23:46

Bonjour.

Merci pour la traduction. Je préfère me limiter aux traductions d'internet. Je sais que sur les forums, elles seront plus fiables.

( PS : Le soldat tue de son gré l'allemand. Il sombre dans la folie ensuite).
Revenir en haut Aller en bas
https://glottophile.forumperso.com
Contenu sponsorisé





Traduction latine II Empty
MessageSujet: Re: Traduction latine II   Traduction latine II Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction latine II
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Traduction latine
» traduction latin -> francais
» Traduction Français-Latin
» [fiche] Hébreu
» Le télougou

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Glottophile :: Les langues en général :: Langues dites « mortes » / Etymologie-
Sauter vers: