Glottophile
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilPortailEpingléArbreDernières imagesS'enregistrerConnexion
Actualités : UN NOUVEAU FORUM EN PREPARATION !! : certains ont peut être remarqué que des sujets ont été déplacés ! Glottophile va bientôt laisser sa place à une autre plateforme!
Dernières mises à jour : Vous pouvez désormais préciser votre ou vos langues maîtrisées (depuis votre profil!)

 

 petitS obstacles

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
fleurdecerise
Membre timide
Membre timide
fleurdecerise


Féminin Nombre de messages : 1
Age : 34
Date d'inscription : 20/11/2009

petitS obstacles Empty
MessageSujet: petitS obstacles   petitS obstacles Icon_minitimeVen 20 Nov - 3:50

Bonjour! D'abord, je tiens à dire que ce site est super et vraiment bien fait.
Ensuite, je demande de l'aide.
1 - Que signifie такой / такая?
2 - en ce qui concerne le verbe regarder = смотреть et la préposition на. Quand est-ce qu'il faut mettre cette préposition et quand est-ce qu'il ne faut pas la mettre apres le verbe???

Merci d'aider une pauvre fille un peu perdue en russe. :)
Revenir en haut Aller en bas
Cyril06
Sage glottophilien
Sage glottophilien
Cyril06


Masculin Nombre de messages : 528
Age : 46
Date d'inscription : 07/01/2009

petitS obstacles Empty
MessageSujet: Re: petitS obstacles   petitS obstacles Icon_minitimeVen 20 Nov - 18:52

fleurdecerise a écrit:
Bonjour! D'abord, je tiens à dire que ce site est super et vraiment bien fait.
Ensuite, je demande de l'aide.
1 - Que signifie такой / такая?
2 - en ce qui concerne le verbe regarder = смотреть et la préposition на. Quand est-ce qu'il faut mettre cette préposition et quand est-ce qu'il ne faut pas la mettre apres le verbe???

Merci d'aider une pauvre fille un peu perdue en russe. :)

Bonjour Fleurdecerise et bienvenue.

1/ такой/такая signifient respectivement tel/telle:

такой день - (un) tel jour
такая машина - (une) telle voiture
такое дело (neutre) - Une telle chose/affaire

2/ La préposition на (sur) se met systématiquement après le verbe смотреть dans une proposition complête (sujet + verbe + complément d'objet direct). En l'absence du COD, on ne met pas le на:

Avec COD:

Я смотрю на машину - Je regarde la voiture (littéralement: je porte un regard sur la voiture)
Он смотрит на человека - Il regarde la personne
Они не смотрят на дорогу -
Ils ne regardent pas la route

Sans COD:


Посмотрите внимательно! - Regardez attentivement!
Смотри, как он делает! - Regarde comment il fait!
Посмотрел на доку
мент? - Посмотрел! - Tu a regardé le document? - J'ai regardé!
Он смотрит в окно. - Il regarde par la fenêtre (ce n'est pas la fenêtre qu'il regarde)

Exception concernant le COD: pour ce qui est de la télévision ou du ciné, il me semble qu'on n'utilise pas la préposition:

Он смотрит телевизор - Il regarde la télé
Мы смотрим кино - Nous regardons (allons au) cinéma
Revenir en haut Aller en bas
 
petitS obstacles
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Glottophile :: Les langues par familles :: Famille indo-européenne :: Groupe slave-
Sauter vers: