Actualités : UN NOUVEAU FORUM EN PREPARATION !! : certains ont peut être remarqué que des sujets ont été déplacés ! Glottophile va bientôt laisser sa place à une autre plateforme! Dernières mises à jour : Vous pouvez désormais préciser votre ou vos langues maîtrisées (depuis votre profil!) |
|
| Góðan dag / Gott kvöld | |
|
+2Laranjinha Anagram_Underscore 6 participants | Auteur | Message |
---|
Anagram_Underscore Membre timide
Nombre de messages : 3 Age : 36 Date d'inscription : 21/06/2011
| Sujet: Góðan dag / Gott kvöld Mar 21 Juin - 4:15 | |
| Salutations ! Je navigue sur internet sous le sobriquet de Anagram_Underscore, j'ai 23 ans et je suis actuellement descolarisé et sans emploi, cependant je vais reprendre des études très prochainement en sociologie. Niveau langues, je suis française et donc je parle français (ah bon ?), je cause aussi en anglais (niveau moyen), en espagnol (moyen), en norvégien (débutante), et comme le titre de ce topic le suggère, en islandais (avec un niveau très moyen). L'anglais c'est un peu ma bête noire, j'ai beaucoup de difficultés avec la prononciation et ça me bloque beaucoup dans les conversations, par contre je n'ai aucun problème avec l'espagnol et je gère plutôt bien les langues scandinaves niveau prononciation. On ne peut pas dire que je sois une grande voyageuse...Je suis allée à Londres (voyage scolaire), à Majorque, J'ai furtivement vu Madrid, et dans un mois je pars avec des amis traverser le Canada. Par la suite, je rêve de passer par l’Écosse, l'Irlande, la Finlande, la Norvège, le Danemark, la Suède...entre autres...et sans oublier le pays qui me fait rêver et dont je suis tombée amoureuse sans trop savoir pourquoi : L’Islande. Voila, sinon je suis férue de musique, je joue du piano et de la guitare, je dessine, peins, photographie tout et n'importe quoi et...voila. | |
| | | Laranjinha Oracle glottophilien
Nombre de messages : 723 Age : 33 Date d'inscription : 29/11/2008
| Sujet: Re: Góðan dag / Gott kvöld Dim 26 Juin - 20:02 | |
| Tjena och välkommen i denna forum :) Det är alltid bra att välkommna nytt folk C'est rare de voir des gens apprendre l'islandais. Je crois comprendre quelques mots dans ta signature vu que je maîtrise moyennement le suédois, mais ça serait bien si tu me donnais la traduction ! "J'aime les hommes ..." ou quelquechose comme ça, sans m'avancer Au plaisir de te lire ! Hej då. | |
| | | Anagram_Underscore Membre timide
Nombre de messages : 3 Age : 36 Date d'inscription : 21/06/2011
| Sujet: Re: Góðan dag / Gott kvöld Dim 26 Juin - 20:46 | |
| Takk Fyrir !
Pour ma signature c'est "J'aime l'humanité, ce sont les gens que je n'aime pas" (traduction relativement approximative XD), C'est Snoopy qui le dit. ^^
| |
| | | Lezvaban Oracle glottophilien
Nombre de messages : 878 Age : 37 Date d'inscription : 21/01/2009
| Sujet: Re: Góðan dag / Gott kvöld Mar 28 Juin - 2:28 | |
| Et moi je dis : Crois à tous les Dieux, Déesses et divinités, mais crois surtout à l'Homme. :) Bienvenue parmi nous ! :) | |
| | | Anagram_Underscore Membre timide
Nombre de messages : 3 Age : 36 Date d'inscription : 21/06/2011
| Sujet: Re: Góðan dag / Gott kvöld Mar 28 Juin - 3:04 | |
| Je crois en l'Homme, je crois autant au bien qu'au mal qu'il fait...j'perds pas espoir. ^^
Merci ! | |
| | | Cyril06 Sage glottophilien
Nombre de messages : 528 Age : 46 Date d'inscription : 07/01/2009
| Sujet: Re: Góðan dag / Gott kvöld Mar 28 Juin - 11:12 | |
| Bonjour et bienvenue, chère passionnée de l'Islande L'islandais est une langue intéressante et très particulière. N'en connaissant pas un mot, j'ai toutefois remarqué que son alphabet contenait deux lettres apparemment caractéristiques de cette langue : ð et þ quoi que la première (Ð) se retrouve en croate, mais avec une prononciation différente. | |
| | | K'aanibalo Admin
Nombre de messages : 1932 Date d'inscription : 13/07/2008
| Sujet: Re: Góðan dag / Gott kvöld Mar 28 Juin - 15:54 | |
| Bonjour et bienvenue !! Merci de vous être présentée. | |
| | | Laranjinha Oracle glottophilien
Nombre de messages : 723 Age : 33 Date d'inscription : 29/11/2008
| | | | Blagoslavianié Membre glottophilien
Nombre de messages : 18 Age : 33 Date d'inscription : 20/10/2012
| Sujet: Re: Góðan dag / Gott kvöld Jeu 25 Oct - 2:44 | |
| Je parle l'islandais couramment et j'apprends le croate. Cette lettre qu'ils ont en commun était à l'origine un caractère alphabétique runique, puis selon toute vraisemblance conférée au système d'écriture croate, dans sa version majuscule cyrillique. La version minuscule de ce caractère est différente dans les deux langues. Et en islandais, un mot ne peut pas commencer par cette lettre, ou en tout cas aucun ne me vient à l'esprit. En revanche, l'autre lettre, celle qui ressemble à un "p", peut initialiser plusieurs mots. Le son que ces deux caractères runiques produit est similaire, mais il subsiste une distinction légère entre les deux. Cela rappelle le 'th" anglais. Je ne peux pas reproduire les caractères depuis mon clavier, mais la lettre qui ressemble à un "d" est articulée comme un le "th" sonore du mot anglais "the", comme dans "the man", et celle qui ressemble à un "p", comme le "th" sourd du mot anglais "firth". | |
| | | Blagoslavianié Membre glottophilien
Nombre de messages : 18 Age : 33 Date d'inscription : 20/10/2012
| Sujet: Re: Góðan dag / Gott kvöld Jeu 25 Oct - 2:46 | |
| La version croate est prononcée de cette manière: "die" ou "dye" ou "dje", si vous parlez d'autres langues, comme dans "diable" ou dans le suédois "djävul". | |
| | | Blagoslavianié Membre glottophilien
Nombre de messages : 18 Age : 33 Date d'inscription : 20/10/2012
| Sujet: Re: Góðan dag / Gott kvöld Jeu 25 Oct - 2:55 | |
| Anagram_Underscore, votre façon d'exprimer le bonjour en islandais m'a d'abord intrigué, et j'ai donc fait quelques recherches et j'ai appris grâce à vous, que la forme que j'avais l'habitude d'employer, Góðan daginn, était aussi juste que la vôtre, sans l'articulation finale. Voici ce que j'ai lu, vous pourrez comprendre le texte, il s'agit d'une question à laquelle on a répondu, que je résume pour ceux qui ne parlent pas islandais. En fait, ce sont deux formules tout à fait cohérentes qui sont toutefois distinctes dans la locution populaire: la version que j'ai l'habitude d'employer est la plus fréquente et la plus "normale", mais les deux formes sont adéquates.
Ici l'explication grammaticale, en islandais:
Spurning Hvort er réttara að segja "góðan dag" eða "góðan daginn"? Er önnur notkunin röng?
Spyrjandi Haukur Magnússon, Ingimar Bjarnason
Svar Í sambandinu ,,góðan dag" beygjast saman lýsingarorð í sterkri beygingu og nafnorð án greinis: Nf. góður dagur Þf. góðan dag Þgf. góðum degi Ef. góðs dags Ef nafnorðið er með viðskeyttum greini beygist lýsingarorðið samkvæmt veikri beygingu: Nf. góði dagurinn Þf. góða daginn Þgf. góða deginum Ef. góða dagsins Myndirnar ,,góðan dag" og ,,góða daginn" eru því málfræðilega réttar en ,,góðan daginn" er algeng málvenja.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Góðan dag / Gott kvöld | |
| |
| | | | Góðan dag / Gott kvöld | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|