
Le suisse-allemand du canton de Zurich (dialecte central) :
– Bonjour (le matin) :
guete morge– Bonjour (la journée) :
guete tag ;
grüezi ;
grüezi mitenand (lorsqu'on s'adresse à plusieurs personnes) ;
grüessech– Bonsoir :
gueten abig– Bonne nuit :
guete nacht– Salut ! :
halloo! ;
hoi! ;
salüü!– Au revoir :
adee ;
adie ;
adiöö ;
uf widerluege– À bientôt :
mach's guet ;
bisch bald ;
bisch spöter– Comment ça va ? :
wie gaat's? ;
wie häsch's? ;
bisch zwääg?– Ça va ; je vais bien :
mir gaat's guet– Ça ne va pas ; je ne vais pas bien :
mir gaat's nöd guet– Qui es-tu ? :
wer bisch du? ;
wer bisch?– Je suis Uri :
iich bi Uri– Comment t'appelles-tu ? :
wii häissisch du? ;
wii häissisch?– Comment vous appelez-vous ? :
wii häissed si?– Je m'appelle Uri :
iich häisse Uri– Je sais :
iich wäis– Je ne sais pas :
iich wäis nöd– S'il te plaît ; s'il vous plaît :
bitte– Merci :
merci ;
tanke – Merci beaucoup :
merci vilmal– De rien ; je t'en prie ; je vous en prie :
bitte– Bon appétit ! :
en guete!– Excuse-moi ; excusez-moi :
äxgüsi ;
tschuldigung– Pardon :
pardon ;
entschuldige– Oui :
ja ;
jo ;
mol– Non :
näi– 0 :
null– 1 :
äis– 2 :
zwäi– 3 :
drüü– 4 :
viir(i)– 5 :
föif(i)– 6 :
sächs(i)– 7 :
siibe ;
siibni– 8 :
acht(i)– 9 :
nüün(i)– 10 :
zää ;
zääniÀ la différence du « Wallissertiitsch » ou d'autres dialectes suisses-alémaniques assez complexes du point de vue phonétique, tels ceux des cantons d'Appenzell, d'Uri ou de Glaris, par exemple, la phonétique du zurichois est relativement peu dépaysante car somme toute assez proche de celle de l'allemand. Sont toutefois à retenir les particularités suivantes :
- /ä/ : prononcé comme dans l'allemand
spät mais beaucoup plus ouvert (un peu comme en finnois, même s'il n'a rien à voir, bien sûr) ;
- /ch/ : toujours prononcé comme dans l'allemand
Loch, même devant « e » et « i » ;
- /r/ : largement roulé !
Les autres voyelles & consonnes s'articulent comme en allemand standard (ou
Hochdeutsch). Les voyelles doubles sont toujours longues.